Sudden Death by Álvaro Enrigue translated from the Spanish by Natasha Wimmer

Before she was executed, Anne Boleyn’s head was shaved.  Afterwards, her hair was given to the executioner as part of the payment for his work.  He then sold it, at a considerable sum for the time, to a maker of tennis balls, which were often filled with human hair in that century.  Anne Boleyn’s hair was valued material for tennis balls because it was female, reddish … Continue reading Sudden Death by Álvaro Enrigue translated from the Spanish by Natasha Wimmer

Nazi literature in the Americas by Roberto Bolano, translated by Chris Andrews

Roberto Bolano’s Nazi Literature in the Americas is an encyclopedic look at a fictional literary movement.  Novelists, poets, short story writers, magazine editors and publishers are all given detailed entries covering their lives and work.  Minor figures and publications are listed in the appendices at the back.  Even the least significant fictional fascist author is included, lovingly, even reverently described. Is Mr. Bolano playing a … Continue reading Nazi literature in the Americas by Roberto Bolano, translated by Chris Andrews